手机浏览器扫描二维码访问
是的啊,正因为这样,那些印度人基本对英语都颇为熟练,不像英语为第二外语的国家讲得比较慢用词比较基础,而是讲得语速飞快很流利,而且土语俚语一大串。
这种时候,真的是我们行话里说的,人家是乡音未改谈笑欢,翻译则是抓耳挠腮鬓毛衰呀。
王一元不禁笑出声来,说道,是很有意思的。
还抓耳挠腮,翻译肯定是孙悟空变的。
康宁也笑了,说,今天高兴,给你说个翻译界普遍流传的笑话。
上世纪五十年代,翻译人员匮乏,也没什么经验和水平。
当时在一个友好国家的领导人的招待会上,我们国家领导人称赞对方说,你是国家的栋梁,到处奔忙。
翻译一时想不起栋梁这个词,于是用了log这个词,这句话就成了这个样子:Youarealogandrolbout.意思就是,你是一个大木头,滚来滚去。
哈哈哈……王一元笑不过气来,停住后,他也说道,我认识的一个客户单位,有一个员工姓钱,然后他给自己取的英文名就叫Dolr。
还有一个公司,里面有个员工因为名为强,遂称自己为Strong。
没想到过两天来了个新人,居然叫Stronger。
你说,搞笑吧?
康宁也被逗得哈哈大笑,说,对了,我想起来一件事,上学辰光有个老外给我们上课,节节课都要点名的,班上有几个同学的英文名字用的是本名,分别叫yuanyuan、另外一个yanyan、一个youyou,我现在都还记得老师的嘴角都抽搐了的。
她继续说,还有,一次我去一个公司做翻译,他们公司有一个女生的英文名叫Seven,刚好那次我听见她打电话,她拎起电话就说,Eleven啊,我是上海公司的Seven啊……,你别说,这两个人还真配,seven-eleven是不是她们合伙开的?
王一元笑了,说道,有个段子是上班族把一周的每天音译成中文,就分别成了Monday=忙day;Tuesday=求死day;Wednesday=未死day;Thursday=受死day;Friday=福来day;Saturday=洒脱day;Sunday=伤day。
这个翻译的有意境,水平高的。
说过这些笑话,两人站起来继续往前走,不觉中就走在了玻璃栈桥上。
王一元和康宁停了下来,靠在栏杆上,手挽手一边看夜景。
一时间两人都静默了下来。
康宁抬头悄悄地看了王一元好几眼,显然有话要说,但嘴唇张开了好几次,都没有说出口来,她人就明显变得心事重重起来。
王一元收回目光,看到康宁的神态,说,康宁,你还有事情要对我说?
康宁终于下定了决心,不过她还是先给王一元打预防针,说,是有事。
不过我先要把话说在前面,等会我讲出来的时候,你不要多心,更不要生气?
王一元说道,刚好了,康宁,我也有事想和你沟通的。
是这样,你也知道,我今年就三十一岁了,我是奔着结婚为目的才和你谈对象的。
这点,我想你应该也能感觉得出来。
但是,我还是有两点担心,所以我们不妨互相交流一下各自的一些真实的想法。
要不,我们找个茶馆,坐下来好好说说?
修炼了传说中诗仙李白遗留的功法青莲圣歌的人间武者秦方因为一个意外,跟随着几百年来唯一一个飞升者,张三丰前往了天界大荒!一个光怪陆离的世界,一个人类盛极而衰的世界!顺则奴,逆则亡!踏古震今,登天路,逆仙行,狂歌天下!本书一群25215910...
那个山里来的土包子,竟是首富的掌心宠?...
作为一个新世界的好青年,我没想到自己竟会被一块口香糖噎死,更不会想到会重生在斗罗大陆。然而在我兴致勃勃的准备一展身手的时候,缺发现一个惨不忍睹的事实,我的武魂竟是口香糖!...
遭遇劫难,为了活命,我忍辱偷生二十年,上门为婿,受尽白眼。在丈母娘眼中,我是个没能力的废物。在小姨子眼中,我是个懦弱的乡下人。在老婆眼中,我是个可有可无的存在。直到今天,劫难消失龙睁眼,一鸣惊人!...
玩召唤,炼阴魂,血祭万鬼幡。且看雷动从一个无名小辈,加入邪宗后,一步一步从一个普通少年成长为惊天大魔头,纵横于天下。顺我者昌,逆我者亡。...
徐青本是一普通至极的平凡人,甚至有些小惨。但一次不平凡的际遇却让他拥有了一双神奇的透视之眼!从此,在他生活里,财富变得唾手可得,赌坛王者横空出世,艳遇接踵而至...