手机浏览器扫描二维码访问
那一年我十五岁,就懂得了什么样的文字才能叫作好。
到了将近四十岁时,我读到了王道乾先生译的《情人》,又知道了小说可以达到什么样的文字境界。
道乾先生曾是诗人,后来作了翻译家,文字功夫炉火纯青。
他一生坎坷,晚年的译笔沉痛之极。
请听听《情人》开头的一段:
“我已经老了。
有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来,他主动介绍自己,他对我说:我认识你,我永远记得你。
那时候,你还很年轻,人人都说你很美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得你比年轻时还要美,那时你是年轻女人,与你年轻时相比,我更爱你现在备受摧残的容貌。”
这也是王先生一生的写照。
杜拉斯的文章好,但王先生译笔也好,无限沧桑尽在其中。
查先生和王先生对我的帮助,比中国近代一切著作家对我帮助的总和还要大。
现代文学的其它知识,可以很容易地学到。
但假如没有像查先生和王先生这样的人,最好的中国文学语言就无处去学。
除了这两位先生,别的翻译家也用最好的文学语言写作,比方说,德国诗选里有这样的译诗:
朝雾初升,落叶飘零
让我们把美酒满斟!
带有一种永难忘记的韵律,这就是诗啊。
对于这些先生,我何止是尊敬他们——我爱他们。
他们对现代汉语的把握和感觉,至今无人可比。
一个人能对自己的母语做这样的贡献,也算不虚此生。
道乾先生和良铮先生都曾是才华横溢的诗人,后来,因为他们杰出的文学素质和自尊,都不能写作,只能当翻译家。
就是这样,他们还是留下了黄钟大吕似的文字。
文字是用来读,用来听,不是用来看的——要看不如去看小人书。
不懂这一点,就只能写出充满噪声的文字垃圾。
思想、语言、文字,是一体的,假如念起来乱糟糟,意思也不会好——这是最简单的真理,但假如没有前辈来告诉我,我怎么会知道啊。
有时我也写点不负责任的粗糙文字,以后重读时,惭愧得无地自容,真想自己脱了裤子请道乾先生打我两棍。
孟子曾说,无耻之耻,无耻矣。
现在我在文学上是个有廉耻的人,都是多亏了这些先生的教诲。
对我来说,他们的作品是比鞭子还有力量的鞭策。
提醒现在的年轻人,记住他们的名字、读他们译的书,是我的责任。
现在的人会说,王先生和查先生都是翻译家。
翻译家和著作家在文学史上是不能相提并论的。
他婚后却三天两头和其她女人传出绯闻。有人笑着说孟太太,你绿了。她也笑我何时不绿过?媒体也嘲讽她有名无实,他却将她揽到怀里谁说无实?明明...
作者金佛的经典小说都市神级医王最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告小说都市神级医王李佑奉师命下山,前往繁华都市历练,却掉入了两份婚约陷阱一手医术出神入化,一身傲骨纵横江湖!猛虎出山,搅动风云,一路高歌猛进,势不可挡,数不清的桃花韵事,道不尽的恩怨情仇,机关算尽,成就一世传奇!...
终极小村医被甩了,喝多了,发个酒疯成村长了。官不大,事情多,内忧外患日子难过。怎么办?会修仙,看我建个安乐窝。村长,人家一个人夜里好冷。嘘这事私下说!去你的!你个大老爷们卖什么萌?...
万界相亲单身狗已哭晕...
陆总,您刚刚说了想结婚,不知道我可以吗?遭遇背叛后,唐若初找了素昧平生的某人组团结婚,各取所需。却不料,这一场婚姻是她整个人生的转折,前路生死未卜,是又一场虐心的疼痛,还是真正蜕变的甜宠,亦或者是她这辈子对爱情最后的停靠?quot...
一个在山上学医学武的富二代,在得知父亲病重后,决定下山,夺回属于自己的一切,于是,一场都市狂澜开始卷起...