手机浏览器扫描二维码访问
这回是我瞎操心,这片子没什么能让她吼出来的,倒是使我想打磕睡。
我倒能理解编导的创意:你们年轻人,生在红旗下,长在红旗下,知道什么是ji女吗?好吧,我来讲一个ji女的故事……满心以为我们听到ji女这两个字就会两眼发直。
但是这个想法有点过分。
在影片里,有位明星刮了头发做尼姑,编导一定以为我们看了大受刺激。
这个想法更过分:见了小尼姑就两眼发直,那是阿q!
我们又不是阿q。
有些电影不能使观众感到自己暧昧,而是感到编导暧昧,这就不够成功。
影视方面的情形就是这样:编导们利用“一切尽在不言中”
的文化氛围,确实是大有可为。
但我们写稿子的就倒了霉:想要使文字暧昧、可意会不可言传,就只好造些新词、怪词,或者串几句英文。
我现在正犯后一种毛病,而且觉得良心平安:英文虽然难懂,但毕竟是种人话,总比编出一种鬼话要强一点吧。
前面所写的hoo、s,都是英文缩写。
虽然难懂,但我照用不误。
这主要是因为写出的话不够暧昧,就太过直露,层次也太低。
这篇短文写完之后,你再来问我这些缩写是什么意思,我就会说:我也不知道,忘掉了啊。
我尤其不认识一个英文单词,叫做pervert,刚查了字典马上就忘。
我劝大家也像我这样。
在没忘掉之前,我知道是指一类人,害怕自己的内心世界,所以鬼鬼祟祟的。
这些人用中国话来说,就是有点变态。
假如有个pervert站出来说:我就是个pervert,那他就不是个pervert。
当且仅当一个人声称:我就不知道pervert是什么时,他才是个pervert。
假如我说,我们这里有种pervert的气氛,好多人就是pervert,那我就犯了众怒。
假如我说,我们这里没有pervert的气氛,也没有人是pervert,那恰恰说明我正是个pervert。
所以,我就什么都不说了。
注:hoo=hoosexual,s=sadistachist前不久在《中华读书报》上看到一篇文章,作者在北大听戴锦华教授的课,听到戴教授盛赞林白的《一个人的战争》,就发问道:假如你有女儿,想不想让她看这本书?戴教授答曰:否。
于是作者以为自己抓到了理,得意洋洋地写了那篇文章。
读那篇文章时,我就觉得这是一片歪理,因为同样的话也可以去问谢晋导演。
谢导的儿子是低智人,笔者的意思不是对谢导不敬,而是说:假如谢导持有上述文章作者的想法,拍电影总以儿子能看为准,中国的电影观众就要吃点苦头。
大江健三郎也有个低智儿子,若他写文章以自己的儿子能看为准绳,那就是对读者的不敬。
但我当时没有作文反驳,因为有点吃不准,不知戴教授有多大。
倘若她是七十岁的老人,儿女就当是我的年龄,有一本书我都不宜看,那恐怕没有什么人宜看。
昨天在一酒会上见到戴教授,发现她和我岁数相仿,有儿女也是小孩子,所以我对自己更有把握了。
因为该文作者的文艺观乃是以小孩子为准绳,可以反驳他(或者她)的谬见。
他婚后却三天两头和其她女人传出绯闻。有人笑着说孟太太,你绿了。她也笑我何时不绿过?媒体也嘲讽她有名无实,他却将她揽到怀里谁说无实?明明...
作者金佛的经典小说都市神级医王最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告小说都市神级医王李佑奉师命下山,前往繁华都市历练,却掉入了两份婚约陷阱一手医术出神入化,一身傲骨纵横江湖!猛虎出山,搅动风云,一路高歌猛进,势不可挡,数不清的桃花韵事,道不尽的恩怨情仇,机关算尽,成就一世传奇!...
终极小村医被甩了,喝多了,发个酒疯成村长了。官不大,事情多,内忧外患日子难过。怎么办?会修仙,看我建个安乐窝。村长,人家一个人夜里好冷。嘘这事私下说!去你的!你个大老爷们卖什么萌?...
万界相亲单身狗已哭晕...
陆总,您刚刚说了想结婚,不知道我可以吗?遭遇背叛后,唐若初找了素昧平生的某人组团结婚,各取所需。却不料,这一场婚姻是她整个人生的转折,前路生死未卜,是又一场虐心的疼痛,还是真正蜕变的甜宠,亦或者是她这辈子对爱情最后的停靠?quot...
一个在山上学医学武的富二代,在得知父亲病重后,决定下山,夺回属于自己的一切,于是,一场都市狂澜开始卷起...